1 Ma vito es John I see John 95 2 Ira vito es palu. He sees the cat. 106.67 3 Ira vito es teku kia ruba. He sees the red book. 100 4 Ma vito es da ruba. I see the red one. 91.67 6 Ma dun vito es da kisa. I saw this one. 90 7 John ira vito es ma. John sees me. 90 8 John ira vito es za. John sees you. 90 9 Za vito es John. You see John. 94.44 10 Ira dun tebu es teku. She was reading a book. 100 11 Palu ira vito es da ruba. The cat sees the red one. 95 13 Kauno ira kome. The dog eats. 111.11 15 Ma kome es da kruma. I am eating the green one. 90 16 Za dun tebu va es teku kisa? Have you read this book? 100 17 Za vito va es palu kia ma? Do you see my cat? 100 33 Ma tebu es teku ti " Palu kia kruma ". I am reading " The Green Cat ". 90 35 Ma nimo es kirsa teku. I take three books. 95.45 37 Kisa da reki va? Is this correct? 100 38 Za da reki. You are correct. 100 39 Lok da zhura va? Where is the blue one? 91.67 42 Ira krevo ku kauno kia ruba. She is talking about a red dog. 110 48 Tapu kisa da zhura. This table is blue. 100 63 Dono es teku au ma. Give me a book. 100 65 Ma kome es elamu kia kruma. I am eating the green apple. 87.5 67 Ma dun desko es kisa teku sam. I found these books. 100 68 Ira dun nimo es elamu sam. He took the apples. 88.89 70 Ka kome! Eat! 111.11 71 Ka trin es ma. Drink me. 100 74 Zayo da reki. You two are correct. 93.75 75 Ka kome es ma es elamu Eat me and the apple 88.89 76 Irayo da reki. They two are correct. 90 77 Irayo dun nimo es elamu sam. They two took the apples. 88.89 79 Ka trin es irayo. Drink them two. 90 80 Irayo da wepansepan. They two are cowardly. 92.86 83 Zayo da kipasipa. You two are chatty. 90 84 Zama dun tebu. We two [inclusive] read. 90 85 Zama da tebusebu. We two [inclusive] are bookish. 90 87 Kirsama dun tebu. We three [inclusive] read. 87.5 89 Ma wepan, ma ziresh. I want to weep. 90 90 Za wepan, za dun ziresh. You wanted to weep. 90 92 Zama tebu, irayo ziresh. They two want us to read. 88.89 94 Zayo da rayse. You two are bad. 90 95 Zayo da rayse, irayo ziresh. They two want you two to be bad. 91.67 96 Ma dun tebu es teku. I read the book. 100 97 Ma tebu vige. I can read. 93.33 99 Ma tebu es teku vige. I can read the book. 90.91 101 Kauno da rayse. The dog is bad. 87.5 102 Kauno ira da rayse. The dog is bad. 100 103 Aritaze da rayse. The boy is bad. 133.33 104 Kalemaze da rayse. The woman is bad. 125 105 Ukivinze da rayse. The girl is bad. 125 106 Ezikize da wepansepan. The man is cowardly. 92.31 107 Ezikize da rayse. The man is bad. 120 108 Ezikize ira da rayse. The man is bad. 100 109 Umuze kia ma da eyan. My mother is good. 100 110 Umuze kia ma da tebusebu. My mother is bookish. 88.89 111 Ezikize da eyan. The man is good. 107.69 113 Umuze kia ma da kiliyu, ma ziresh. I want my mother to be happy. 90.91 114 Oroze kia ma da kiliyu. My father is happy. 100 121 za ka seku! Run! 87.5 122 Za ko seku! Run! 87.5 130 Ira vito es palu. He sees a cat. 110 131 Ira vito es da palu. He sees the cat. 87.5 134 Tekusta lok va? Where is the library? 100 146 Zeze kia ma da kiliyu. My dad is happy. 100 151 Leot ka lok. Let there be light. 100 164 Ma vito es teku vige. I can see the book. 92.31 166 Ezikize kisa vediwa es kalemaze taya. This man knows that woman. 109.09 168 Ukivinze kisa nezres es loatra taya. This girl knows that story. 111.11 171 Zeze kia ma kril, ira ziresh. My dad wants to plan. 90 173 Zeze kia ma da krevosrevo. My dad is bossy. 83.33 174 Zama kril vige. We two [inclusive] can plan. 88.89 175 Heyuze kia ma da krilsril. My sister is crafty. 90.91 181 Zhaya kisa da eyan. This water is good. 109.09 182 Zhaya taya da rayse. That water is bad. 116.67 186 Ka nimo pe es ema! Don't take it. 90 200 Ma kome es elamu kia ruba. I am eating the red apple. 100 209 Umuze kia ma da eyan. My mother is kind. 100 210 Uzuz kia ma da eyan. My mum is kind. 100 224 Trosuteku da tebuinaye. The internet is paperless. 116.67 225 Trosuteku lok va? Where is the internet? 100 226 Ma zazi, ma ziresh. I want to sleep. 90 229 Ma kia zazisu. I am asleep. 87.5 233 Ezikize zazi, ira ziresh. The man wants to sleep. 92.86 235 Ezikize da zazisazi. The man is sleepy. 92.86 238 Ezikize taya da eyan. That man is kind. 121.43 239 Ukivinze taya da eyan. That girl is kind. 122.22 244 Ma da zazisazi pe il namu kisa. I am not sleepy right now. 87.5 246 Zota trima nezres es fortu ti "es". No one knows the word "es". 87.5 252 Nama oroze kia ma da urda. My honorable father is old. 91.67 254 Palu kia ma vito es da nama. My cat sees the honorable one. 90 261 Lok va da zhura? Where is the blue one? 87.5 267 Ka krevo! Speak! 116.67 269 Ma amuz es neuditi sam. I love babies. 87.5 274 Ma krevo es Kalusa, ma ziresh. I want to speak Kalusa. 87.5 275 Mary ira hasala ku kalun. Mary is thinking about the future. 125 278 Ma tebu es isuma fortu vige. I can read some words. 85.71 283 Palu da vitosito. The cat is watchful. 91.67 284 Ka sama au ma! Listen to me! 87.5 285 Ma hasala rethirat. I think a lot. 100 286 Aritaze ira seku zapurat. The boy runs fast. 128.57 287 Aritaze kia zapu da eyan. The fast boy is good. 116.67 289 Loatra kia rethi da eyan. The long story is good. 118.75 290 Loatra taya kia rethi da eyan. That long story is good. 88.89 291 Qa kia Mary ira seku pe zapurat. The lamb of Mary does not run fast. 116.67 293 Ma trin es zhaya vige, ma ziresh. I want to be able to drink the water. 90 296 Trima trin es zhaya, ira lavaz. A human needs to drink water. 87.5 299 Fuwa kisa da vostu. This door is black. 110 300 Ma layti qafe, ma lavaz. I need to make coffee. 90 302 Sepahuwe sam da huwerat. Rainbows are colorful. 87.5 304 Ka vilo lok zhayasiti kia ma. Get off of my cloud. 100 308 Zelamu da zireshsiresh. The child is willful. 87.5 310 Elamu kome au ma teset. The apple is eaten by me. 100 311 Elamu kome teset. The apple is eaten. 100 312 Elamu dun kome teset. The apple was eaten. 100 313 Elamu dun kome au ma teset. The apple was eaten by me. 100 314 Elamu kome au ma teset, ma ziresh. I want the apple to be eaten by me. 91.67 315 Teku dun kome au qa biti teset. The book was eaten by the lamb. 87.5 316 Ka agada kome elamu sam kia ma! Stop eating my apples! 87.5 327 Teqitu ira seku pe zapurat. Turtles do not run fast. 112.5 328 Teqitu amuz komiti elamu. Turtles love to nibble apples. 87.5 329 Mary zapiti poke da kiliyu. Mary is skipping because she is happy. 87.5 332 Teqitu amuz komiti es elamu. Turtles love to nibble apples. 87.5 333 Umuze kape es neuditi kia ira. Mothers love their babies. 87.5 339 Ira goro kalemaze. She is a woman. 136.36 346 Paluqemi amuz es neuditi. Tigers love babies. 91.67 354 Zu! Paluqemi dun grepu es neuditi! Oh no! The tiger grabbed the baby! 91.67 361 Palu ira hasala ku miqi. The cat thinks about the mouse. 111.11 368 Ma goro kize. I am a MAN. 100 370 Zhayawepan, ishi ma gavaga pe. Sorry, but I do not understand. 90 374 Ma amuz es hasalaira kia kruma. I love [politically] green thinkers. 87.5 384 Za goro kize. You da man. 100 389 kauno ib palu goro trimabiti. Dogs and cats are animals. 87.5 408 Yale va za tebu es teku taya kia rethi? Why did you read that long book? 100 411 Ma krevo pe es Kalusa rekirat. I do not speak Kalusa correctly. 109.09 412 Teqitu kome es elamu rethirat. Turtles eat apples a lot. 100 413 Zheyed va teqitu kisa kome es elamu taya? How did this turtle eat that apple? 100 414 Ma kape es teqitu kia ma. I love my turtle. 87.5 419 Ma tebu es Kalusa murarat, vige. I can read Kalusa slowly. 87.5 421 Ma kome es elamu, ma agada. I stop eating the apple. 100 422 Za kome es elamu, ma agada. I stop you from eating the apple. 85.71 425 Teqitu ib zhasi bogi es norbimi. Turtles and birds have beaks. 87.5 427 Ma kome es elamu, ma dun agada. I stopped eating the apple. 100 431 Miqi dun da zapu. The mouse was fast. 100 432 Yeru lok geshtu. The deer is in the forest. 87.5 433 Dorva da kruma. Trees are green. 114.29 434 Ma hezda es fuwa. I open the door. 87.5 435 Ma izi lok tekusta. I go to the library. 100 436 Ma izi es tekusta. I go to the library. 111.11 441 Ma kome kruma. I eat green. 87.5 448 Dorva kia kruma A green tree 116.67 455 Krevo zama kia kalun ka lok. Let us speak of the future. 87.5 456 Zama da eyan. We are good. 100 460 Ma dun lok kisa. I've been here. 87.5 462 Za dun lok va? Where have you been? 100 463 Seuki kia ma, ma ziresh. I want to have a computer. 87.5 464 Ma bogi es seuki, ma ziresh. I want to have a computer. 90 467 Palu kia ma roze es wahel. My cat wears a hat. 90 468 Keki ira dun kome es qaluli. The monkey ate a banana. 100 471 Ma bogi es palu kia kruma bitirat. I have a slightly green cat. 108.33 473 Za kome es elamu kia ma, ka agada. Stop eating my apples! 110 477 Ma ziresh es seuki. I want a computer. 100 482 Sahay kisati. Here comes the sun. 90.91 483 Sahay da leotqemi. The sun is bright. 128.57 484 Ezikize kia za kisati. Here comes your man. 111.11 487 Ma dun goro zhati, ma haresh. I wish I had been a bird. 91.67 488 Elamu goro madu. An apple is a fruit. 116.67 489 Kalusa goro pe Latin. Kalusa is not Latin. 137.5 492 Keki kisa dun izi haihai. This monkey has gone to heaven [sky]. 91.67 497 Ma bogi es seuki, ma lavaz. I need to have a computer. 90 498 Feni da eyani, ma muresh. I hope everything is alright. 95.45 502 Ma dun kape poi es ukivinze sahaya. I fell in love with a beautiful girl. 90.91 503 Neuditi qaru es paluqemi. Babies fear tigers. 90 506 Ma izi es lori taya. I go in that direction. 111.11 509 Vezila da sahaya. The flower is beautiful. 114.29 515 Ma kome es lior, ma amuziti. I like to eat [i.e. kill] time. 90.91 520 Keki dun grepu poi es qaluli. The monkey snatched the banana. 87.5 525 Zhati da leota-ruba. The bird is orange. 87.5 526 Ma dun kome es orgon. I ate an orange. 100 527 Zhati dun ortuki es krihewoy. The bird killed the worm. 100 531 Tapu kisa goro orgon. This table is an orange. 87.5 536 Elamu kisa dun kome au miqi teset. This apple was eaten by a mouse. 110 552 Ira goro amuzi kia ma. She is my lover. 87.5 560 Ira goro kapei kia ma. She is my lover. 90 564 Ma ziresh es awan kia elamu. I want a slice of apple. 100 572 ma es morak za, konir kia ma. i murder you with my hand 92.86 607 za vitol es eyan. you look good/attractive. 90.91 608 Za vitol da eyan. You look good/attractive. 90.91 616 Zapu, taya va goro za? Zapu, is that you? 87.5 618 "Poi" da poi, "hai" da hai. "Poi" is up, "hai" is down. 87.5 645 Zapu, taya goro va za? Zapu, is that you? 87.5 646 Paluqemi zazi va? Is the tiger asleep? 116.67 648 Yale va da zhura lok kisa? What's that blue thing doing here? 87.5 649 Za goro pe seuki. You are not a machine. 100 651 Ma vito es Gedere-qemu kia Trima-seuki. I watched the Robot Parade. 87.5 652 Ma methu es methu kia zagi. I play role-playing games. 90 654 Kapei kia ma amuziti zagi. My lover likes to role-play. 90 656 Zagista da koi. The theater was packed. 112.5 657 Tekusta da koi kia teku. The library is full of books. 116.67 664 Ema dun todisaku tosa. It was two-thousand and two. 87.5 669 Qaluli da leota. Bananas are yellow. 116.67 671 Dun zhati. That was a bird. 100 672 Dun zhati biti. That was a baby bird. 87.5 675 Taya dun goro zhati kia biti. That was a small bird. 100 679 Za goro palubiti. You are a kitten. 87.5 681 Za goro palu kia biti. You are a small cat. 100 682 Taya dun zhati biti. That was a baby bird. 87.5 683 Taya dun zhati. That was a bird. 100 687 Za goro palu biti. You are a kitten. 100 690 Ma amuziti es zhati kia biti. I like small birds. 87.5 691 Palubiti goro trimabiti. Kitten is an animal. 100 693 Paluqemi taya da poti. That tiger is big. 116.67 697 Ma dun izi es ayuko. i went home. 91.67 710 Taya dun goro zhati biti. That was a baby bird. 100 718 Ma da zazisazi. I am tired. 88.89 720 Kalusa goro fortuki sahaya. Kalusa is a beautiful language. 112.5 722 Teya da eyan. Tea is good/delicious. 87.5 724 Teya trin teset vige. Tea can be drunk. 90 729 Noq. Yes /Okay. 90 730 Pe noq. No. 109.09 731 Niq. No. 100 733 Ukivinze kia Kalusa da sahaya sahaya. Kalusan girls are the most beautiful. 87.5 736 Loata da noq. The story is true. 100 740 Miqi da zapu auba. Mice are very fast. 100 741 Teya kia huruhu da eyan. Hot tea is good. 91.67 742 Noq auba. Yes, sure. 112.5 746 Teya ib sania da alis. Tea with cinnamon is delicious. 100 747 Ma vito es seuki kia terehe. I see an airplane. 100 752 Palu desko es zhati, ira ziresh. The cat wants to find a bird. 87.5 764 Kalusa goro fortuki eyan eyan. Kalusa is the best language. 100 774 Ira da amuzoto. They (singular) are fun. 87.5 778 Zhayaviga kisa da pehuru. This river is cold. 100 789 Ma payan es za. I hit you. 100 790 Za payan es ma. You hit me. 87.5 793 Ma kape es wumung kia ma. I love my friend. 87.5 794 Wumung goro pe wum. Friends are not food. 116.67 799 Ma kape es za. I [neutral] love you [neutral]. 90 814 Lomos da pesahaya. The brackets are ugly. 100 819 Vitoa kia zhayaviga da poza. The estuary [head of the river] is wide. 91.67 831 Kauze kia ma da poti. My house is big. 100 832 Ma bogi es kauze kia poti. I have a big house. 100 835 Pesahaya da eyan kia zaziti. Ugly is better than boring. 128.57 836 Ma bogi es kauze kia ruba kia poti. I have a big red house. 87.5 845 Ira ovaya lok kauze lok zhayanis. She/he lives in a house on the beach. 87.5 848 Ma dun harey es zinha. I studied the stars. 109.09 856 Kuay goro pe zinha. The moon is no star. 116.67 857 Kuay goro zinha kia zhaya. The moon is a watery star. 85.71 870 Trosuteku lolo es za. The internet laughs at you. 87.5 872 Za va emair? Do you use it? 116.67 875 Za lolo es ma. You laugh at me. 100 882 Ma lolo, za lolo, trosuteku lolo. I laugh, you laugh, the internet laughs. 100 886 Ma inyazi es trosuteku, za inyazi es ema ib. I use the internet, you use it too. 100 899 Miqi sam lolo es trosuteku. Mice laugh at the internet. 100 908 Miqi da eyani. The mouse is nice. 100 909 Miqi sam taya da eyani. The mice are nice. 87.5 910 Miqi sam da eyani. Mice are nice. 100 911 Ma bogi es miqi. I have a mouse. 100 915 Ma bogi es qaqemi. I have a ram. 87.5 917 Miqi sam taya da eyani. Those mice are nice. 100 919 Miqi sam kia ma da zapu pe. My mice are not fast. 109.09 920 Miqi sam kia ma da pe zapu. My mice are not fast. 100 921 Kauze kisa da eyan. This house is good. 100 923 Ngo amuz es Kalusa. I love Kalusa. 87.5 924 Kua sam dono kuazhaya. Cows give milk. 100 926 Zama inyazi es kuazhaya layti kosa. We use milk to make cheese. 87.5 928 Zama layti es kosa kia kuazhaya. We make cheese of milk. 100 932 Sepahuwe taya da sahaya. That rainbow is pretty. 87.5 940 Fortu kia ma, kua taya da poti auba. My word, that cow is very big. 100 949 Ma vito es ema. I see it. 100 954 Ka seku! Run! 116.67 955 Ka seku zapurat! Run quickly! 116.67 959 Za eyani, trosu! Hello, world! 128.57 960 Zhaya kisa da pehuru maqa. This water is too cold. 100 972 Poti aqa kauze. As big as a house. 100 975 Ema da poti aqa kauze. It is as big as a house. 100 984 Andin kisa da urda. This news is old. 100 992 Andin kia za da urda. Your news is old. 116.67 1006 Ma dun goro zhati. I was a bird. 100 1012 Ma dun goro zhati, ma duna eyan. I was a bird, I was good. 100 1015 Za kome es tazito sam. You eat tomatos. 100 1016 Tazito kisa da rayse. These tomatos are bad. 100 1017 Zama kiwoy pe fortu sam. We do not reorder words. 87.5 1018 Zama kiwoy pe es fortu sam. We do not reorder words. 100 1020 Es fortu sam kiwoy pe zama. We do not reorder words. 100 1021 Ma dun kiwoy es tazito lok tapu. I moved the tomato to the table. 100 1023 Mary kome wum. Mary eats food. 87.5 1028 Wum kome au Mary teset. Food is eaten by Mary. 100 1035 Tazito lok Jane. the tomato is on jane. 87.5 1050 Zhasi sam bogi es norbimi. Birds have beaks. 85.71 1051 Jane bogi es tazito. Jane has a tomato [whether or not she owns it]. 94.44 1057 Sahay roze es vitoatok. The sun wears a hat. 128.57 1062 Ma kome es kuva a zhayaviga sam. I eat fish from rivers. 87.5 1063 Ma kome es kuva kia zhayaviga sam. I eat fish from rivers. 100 1064 Yale va za ya kome es kuva. Why are you eating fish? 100 1067 Es za kape ma. I love you. 90 1070 Za goro ukivinze kia sahaya. You are a beautiful girl. 137.5 1071 Pe kia Kalusa. Not Kalusalike. 116.67 1072 Kalusa goro pe Finnish. Kalusa is not Finnish. 87.5 1077 Zhayaviga lok va? Where is the river? 100 1078 Za eyani ti tazito sam. Thank you for the tomatos. 100 1081 Ma kome es kuva sam a zhayaviga sam. I eat fish from rivers. 87.5 1084 Ka kisati. Come here. 116.67 1090 nilazi kia kwateqi sam da eyan. shell necklaces are pretty. 91.67 1095 Ka ema dono au ma. Give it to me. 90.91 1097 Ma vito es vitoi kia ma lok zhaya. I see my face in the water. 100 1099 Ma da erdi, za da urda. I am young, you are old. 87.5 1104 Teku taya da urda. That book is old. 116.67 1107 Ka isuma kuazhaya dono au ma nama. Give me some milk please. 100 1113 Awan kia pavri goro deor ib zah. The day's parts are nighttime and daytime. 100 1114 Malia ya quruz es teku. Malia is writing a book. 112.5 1115 Kosa kisa da alis. This cheese is delicious. 100 1116 Ka kome kosa kisa! Eat this cheese! 87.5 1120 Ma dun quruz lok trimaiti kia za. I wrote on your body. 100 1123 Fortu-trimaiti kisa da poti. This corpus is big. 88.89 1130 Taya duna eskani. That was recent. 100 1132 Za bogi nilazi kia sahaya sam. You have beautiful necklaces. 90 1133 Za bogi nilazi sam kia sahaya. You have beautiful necklaces. 100 1134 Nilazi sam kia za da sahaya. Your necklaces are beautiful. 100 1138 Teya da eyan aqa qafe. Tea is as good as coffee. 87.5 1140 Za tebu ku ema kisa vige. You can read about it here. 90 1141 Fenitrima dono vige. Everyone can contribute. 90 1143 Rozeya pe kua kia ma nama. Please don't launder my cow. 87.5 1144 Zama quruz es loatra kia Malia ka lok. Let's write a story about Malia. 87.5 1145 Ishi kua kia za ya morak es siba kia ma. But your cow is killing my nose. 90 1175 Ma nezres es loatra. I know the story. 90 1178 Ma nezres es kisa ku loatra. I know this about the story. 109.84 1180 Ma vediwa es za. I know you. [→ I have met you.] 90 1183 Paluqemi kia za da pakome. Your tiger is hungry. 128.57 1186 Ukivinze amuziti es ezikize kia quruz trimaiti. Girls like tattooed men. 87.5 1191 Fenitrima dun zazi poi. Everyone has gone to sleep. 100 1192 Ma dun zazi hai namu kisa. I have just woke up. 100 1200 Heyuze kia ma bogi es kauno, ira ziresh. My sister wants a dog. 91.67 1203 Za da va? How are you? 128.57 1204 Ma es rartos poti. I feel great pain. 100 1205 Ma da pakome auba. I am very hungry. 100 1208 Zama zhayani es kua ib qa. We milk cows and sheep. 87.5 1211 Za nezresa. You learn. 116.67 1218 Taya duna poti kia aunos. That was loud. 100 1224 Lok dun nizi il pavri sin. It snowed yesterday. 100 1225 Ka haizi lok odi. Sit [down-go] over there. 87.5 1227 Kun lok kisa, pekun lok odi. Start over here, finish over there. 100 1229 Niz il pavri sin duna krihe-ruba. The snow of yesterday was pink. 87.5 1241 Za krevo pe Kalusa rekirat. You do not speak Kalusa correctly. 108.33 1246 Ma amuziti es Malia, ib ira amuziti es ma. I like Malia, and she likes me. 94.44 1251 Kauze kisa lok va? Where is this house? 100 1252 Kauze taya lok va? Where is that house? 100 1261 Ma izi tiqi kauze. I go into the house. 100 1262 Ka pera [related to "perai" ] pe. Do not lie. 91.67 1268 Ma elamo. I agree. 100 1274 Va dun aunos odi? Was that a sound yonder? 87.5 1276 Ma da eyan. I am good. 108.33 1278 Ma dun izi tiqi kauze. I went into the house. 100 1284 Zhata kia ma methu hai zhayaviga. My boat sails down the river. 87.5 1285 Zhata kia ma methuna hai zhayaviga. My boat sails down the river. 87.5 1288 Ira dun bogi isuma lior kia methu. She had some free time. 100 1291 Isumu fortu kazia es vitaira kia ma. Some words hurt my eyes. 110 1299 Ma kisati il kalun. I will return [here]. 91.67 1304 Ira ovaya lok awanodi kia keuzari. She lives in the extremities [parts yonder] of the village. 87.5 1310 Za ziresh es pekkuru. You want ice. 87.5 1311 Ma ziresh es pekkuru. I want ice. 88.89 1318 Fortu sam da pe kia fanen. Words are meaningless. 100 1320 Zama ya layti es woyki. We are making a tapestry. [woy + -ki (as in fortuki)] 92.86 1323 Nnn... iwka kia kua Mmm... beef [cow meat] 81.82 1324 Nnn... iwka kia kuva. mmm... fish. 87.5 1327 Ka kuaylior goro lior kia amuzoto! Tonight is party time! 85.71 1332 Awanodi kia zhayaviga. The bank [extremity] of the river. 87.5 1341 Va za dun izi lok taya? Have you been there? 100 1342 Va za izi lok taya il kalun? Will you go there? 100 1357 Awanodi kia elamu da kruma. The peel [extremity, outer part] of the apple is green. 90.91 1363 Ma lolo poti kia aunos. I laugh loudly. 85.71 1374 Ka krevo ton kia nezres. Say something smart. 110 1375 Mafortu sam kia goga da rayse. The gendered pronouns are bad. 116.67 1378 Yale va, mafortu sam kia goga da rayse? Why are gendered pronouns bad? 85.71 1386 Ira sam da eyan ti Kalusa, ma hasala. i think they are good for Kalusa. 90 1391 Ishi zama pezapu krevolok ka lok. But let us wait for the forum. 90 1399 Za da nezres. You are smart. 87.5 1412 Ira sam dun methuna lok zhayafinto. they sailed on a lake. 87.5 1413 Ma amuziti palu. I like cats. [no "es" or "sam"] 92.86 1422 Ma bogi es kauno. I have a dog. 100 1424 Ma dun dono es mayai au za. I gave you the money. 100 1428 Ma bogi teqitu. I have a turtle. 85.71 1429 Ma bogi es teqitu. I have the turtle. 100 1431 Ma dun dono es leotta au za. I gave you the money. 87.5 1434 Trima gadere zimot vige pe. Walking up walls is impossible. [People cannot walk up walls.] 87.5 1435 Ira dun gorota ona neuda. She did it again. 88.89 1440 Ira kiri ib kiri il kalun. He is very persistent. [He will try and try] 87.5 1445 Ka miqiqemi dono au ira. Give him the rat. 87.5 1450 Taya goro trimabiti kia ilmor va? Is that a wild animal? 116.67 1451 Za lok taya, ira nezres. He knows you are there. 88.89 1454 trima sam lok va? where is everybody? 87.5 1455 Va lok fenitrima? Where is everybody? 87.5 1456 Fenitrima lok va? Where is everybody? 100 1457 lok va trima sam? where is everybody? 87.5 1464 Ma ziresh elamubiti. I want a strawberry. 100 1467 Ka kome! Eat! 100 1468 Ka kome pekkuru. Eat ice! 88.89 1469 Ka za kome es pekkuru, nama! Please eat ice. 87.5 1472 Ata da atazaya. The sky is rainy. 128.57 1479 Ma ziresh es elamubiti. I want a strawberry. 100 1480 A vitoa es gad. From head to foot. 88.89 1481 Ka kiwoy moka lok ela. Get the ball in the hole. 100 1482 Gadela kia zhati lok niz. Footprints of birds in the snow. 100 1497 Ma gadere kunperat. I walk backwards. 85.71 1505 Ma da lol. I am funny. 110 1508 Isumu fortu da lol ilmorat. Some words are inherently funny. 110 1514 Ema goro fortu kia lol. It is a joke. 108.33 1515 Va trima bogi es ela taya? Who owns that hole? 87.5 1519 Kista ira terehe, ira supalu. As she flies, she wobbles. 116.67 1521 Ira supalu kista ira terehe. She wobbles as she flies. 85.71 1522 Ata da zhayasiti. The sky is cloudy. 128.57 1526 Tokti dun haidono es elawovai. The chicken laid an egg. 100 1528 Ma izi firasir. I ride a horse. [I go by horse] 87.5 1543 Ka kisati lioriti nama. Come here a moment please. 116.67 1546 Ma dun kome es elamu. I ate an apple. 100 1570 Kauno kia ma da potaku. My dog is lost. 87.5 1596 Ka dizu! Help! 114.29 1598 Ma trin teya ib teya eyanim. I drink only the best [-im for superlative adjective] tea. 90 1600 Kalusa goro fortuki eyanim. Kalusa is the best language. 128.57 1602 Sahay goro zinha leotqemim. The sun is the brightest star. 137.5 1604 Kalusa da eyan kia English. Kalusa is better than English. 112.5 1607 Za krevo norbir. You speak with your mouth. 116.67 1611 Ka za krevo norbir nama. Please speak with your mouth. 137.5 1613 Poi ib hai da aqa. Up and down are equals. 88.89 1616 Pequana aqa pe quana. Minus four does not equal four. 87.5 1624 Kalemaze nezresa eyanirat. The woman learns well. 112.5 1627 Kiplok kia teku da eyan lok keuzari. There is a good bookshop in town. 100 1630 Ma bogi kua kia auba. I have enough cows. 100 1631 Velus taya duna zapu. That fox was quick. 87.5 1632 Firas lok balnatu. The horse is in the stable. 87.5 1634 Qa taya da zhaya. That sheep is wet. 100 1637 Ira amuziti es pangya. She likes golf. 87.5 1638 Za bogi es elapangya kia ma. You have my golfball. 100 1639 Ira pangya il pavri sin. He played golf yesterday. 116.67 1640 Ira izi firasir eyanirat. She rides well. 116.67 1643 taya da noq kia auba. that is very true. 88.89 1649 Zhayaviga da pehuru eska. The river is cold now. 128.57 1650 Kalusa da poti kia Madjal. Kalusa is bigger than Madjal. 128.57 1655 Ma dun layti foto lok zimot. I made the photo on the wall. 87.5 1656 Ma dun kiwoy foto lok zimot. I put the photo on the wall. 87.5 1659 Ma amuz kome. i love to eat. 75 1660 Ma ziresh es elamubiti. I want a strawberry. 100 1662 Pehuru kisati ona neuda. It's getting cold again. 87.5 1672 Seuki kia za bogi es krihewoy. Your machine has a bug [= misbehaviour]. 90 1673 Ishi mornu bogi pe es wovai. But a bug [insect] does not have life. 91.67 1674 Lok zhayaviga goro kauze kia moko. By the river is a house of stone. 100 1680 Foto lok zimot taya odi. The photo is on that wall over there. 100 1681 Grina da potileotta diamonds are precious. 93.75 1682 Vidaira goro mornu. Spiders are bugs. 112.5 1683 Za da wumungim kia ma. you are my best friend. 90 1684 Qa kome krumago. Sheep eat grass. 87.5 1685 Za da wumung kia eyanim kia ma. You are my best friend. 90 1686 Qa kome es krumago. Sheep eat grass. 87.5 1688 Zama trin lok zhavina ka lok. Let's have a drink in the tavern. 87.5 1689 Zhata da pedesko lok zhayafinto. The boat was lost on the lake. 90.91 1691 Rover dun goro kauno. Rover was a dog. 100 1696 Trin es teya lioritirat, ira amuziti. She likes to drink tea occasionally. 87.5 1698 Za dun goro zhata. You were a sailor. 75 1701 Kauno kia ma da pedesko. My dog is lost. 88.89 1707 Ma dun desko pe zhata kia ma. I have not found my boat. 87.5 1716 Tonfortu goro zhata. Noun is a boat/sailor. [lol] 87.5 1718 Miqi kia kome bogi pe es wovai. Eaten mice do not have life. 87.5 1719 Lok Soviet Russia, tonfortu goro zhata. In Soviet Russia, noun is a boat. 87.5 1721 Za goro trima kia zhata. You are a sailor. 90 1724 Miqi da kome da vitosito eating mice are watchful. 88.89 1726 Ma trin es teyim ib teyim. I drink the best tea and only the best tea. 87.5 1731 Poi ib hai da aqa. Up and down are the same. [see sentence 1613] 92.31 1732 Ma bogi es kua kia auba. I have enough cows. 100 1737 Ema dun goro kuayawan kia pehuru. It was a cold month. 100 1739 Ib paliki erdim kia ira. And his younger cousin. 87.5 1745 Ma gadere konir. i walk using my hands. [i walk on my hands] 90.91 1747 Ira goro damatrima kia zelamu sam. She is the leader of all the children. 128.57 1749 poi ib hai da orli. Up and down are relative. 90.91 1750 Ezikize da vezya. The man is strong. 128.57 1753 Za goro wumungim kia ma. You are my best friend. 100 1754 Za goro trima va? Who are you? 100 1756 Kapei kia ira da vezya auba. Her lover is very strong. 90 1757 Kisa da zah va? What day is this? 100 1758 Kisa da pavri va? What day is this? 110 1760 Trima va bogi es ela taya? Who owns that hole? 112.5 1762 Kisa goro iwka kia ma. This is my body. 87.5 1764 Ma dun kiwoy es foto lok zimot. I put the picture on the wall. 100 1768 Methu va zagi lok zagista teset? What's playing at the theatre? 88.89 1775 Ira feni dun kisati au komeqemi. Each of them came to dinner. 100 1776 Triniri kia ma da fisai. My throat is dry. 100 1779 Ata da vostu-krihe. The sky is grey. 90 1780 Ata da zhura il kalun. The sky will be blue. 100 1788 Elakona da pe koi. The room is not full. 100 1791 Lok dun nizi il pavri sin kia tosa. It snowed the day before yesterday. 100 1796 zhaykuay kisati ib izi. A tide comes and goes. 80 1800 Ira vikre ruba. He/she turns red. 87.5 1827 Palu kia ma da haya. [sahaya minus sa-] My cat is ugly. 92.86 1829 Haya da eyan kia zaziti. Ugly is better than boring. 100 1836 Ma dun krevo es ezikize taya ku teku kisa. I told that man about this book. 110 1838 Ira dun zoku. She died. 100 1839 Ira zoku, ma dun vanya. I caused her to die. 90 1840 Ira zoku, ma vanya, kauno dun vanya. The dog made me kill her. 90 1854 Ira da poti maqa. He/she is too tall. 90 1856 Ezikize kisa da poti kia aritaze taya. This man is taller than that boy. 88.89 1888 Mary zapiti selah da kiliyu. Mary is skipping because she is happy. 91.67 1889 Mary zapiti selah ira da kiliyu. Mary is skipping because she is happy. 90.91 1890 Ma amuziti es sahru. I like fire. 90 1893 Ma amuziti es sahru selah ema da huruhu. I like fire because it is hot. 91.67 1895 Za kome, ma dun vanya. I made you eat. 87.5 1896 Ma kome, ma vanya teset. I was made to eat. 90 1897 Ma kome, ma vanya au za teset. I was made to eat by you. 90 1899 Susan izi kia apatusta il kalun. Susan will go to the store later. 87.5 1909 Ema duna irisan. It was secret. 100 1913 Ira nimo es tosa zelamu kia ira ib ira. She takes both her children with her. 88.89 1914 Ma ya trin es zhaya kia wovai. I'm drinking a beer. 90 1917 Ma zazi vige pe. I cannot sleep. 92.31 1925 Ira nimo vigero es zama ehem il kalun. Maybe she will take us too. 90 1926 Ma izi vigero lok zagista. Maybe I [will] go to the theater. 87.5 1927 Irayo goro vigero trimaqemi. They [two] might be giants. 88.89 1931 Yaku kisa goro todisaku sepa. The year is two-thousand and six. 87.5 1937 Uzuz kia za da pyabogi. Your mama is desirable. 85.71 1938 Ma siso es alaya vige. I can hear music. 110 1950 Ma tebu es teku tuvi eska. I am still reading the same book. 100 1957 Ira sam dun desko es qa isumu. They found some sheep. 100 1969 Ma izi vigero lok zagista il kalun. Maybe I [will] go to the theater later. 87.5 1980 Ira sam dun desko es qa isumu. They found some sheep. 75 1982 Ezikize kisa da poti kia aritaze taya. This man is taller than that boy. 90 1987 Susan izi lok apatusta il kalun. Susan will go to the store later. 90.91 1988 Susan izi lok apatusta il kalun. Susan will go in the store later. 100 1991 Za tebu ku ema lok kisa vige. You can read about it here. 87.5 1997 Ezikize dun kisati lok kauze kia zama. The man arrived at our house. 100 2002 orgon goro madu an orange is a fruit 88.89 2007 Ka zama izi lok tosatilori. Let us go to the west. 100 2011 Uzuz kia za lok finsatilori. Your mum is in northwest. 85.71 2012 Yeru qevi lok dorvasta. There are many deer in the forest. 100 2013 Za bogi va es zomo saqevi? Do you have a few zomo [Kalusan currency]? 92.86 2014 Ma bogi es elamu saqevi. I have few apples. 100 2016 Ma bogi es elamu qevi. I have many apples. 111.11 2017 Ukivinze saqevi kape es aritaze qevi. Few girls love many boys. 92.31 2022 Ma vito es thamala! I see a camel! 108.33 2026 Ira sahru es fortuteku, ira amuziti. She likes to burn dictionaries. 91.67 2027 Ku thamala sam, ma amuziti es ira. Regarding camels, I like them. 92.86 2030 Ezikize krevo lok trima va? Who is the man talking to? 88.89 2037 Ma vilo qibu va? May I be excused? 87.5 2038 Za vilo qibu. You may go. 87.5 2040 Ka nama nimo es telu kia zhaya. Please accept a cup of water. 87.5 2041 Neuditi trin pe es peyma. Babies do not drink wine. 87.5 2044 Ira amuziti es zinha-harey. She likes astronomy. 90 2045 Vito-harey da pyanezres. Optics is interesting. 90 2050 Ma vilo rofko pe va? May I leave? [Must I not leave?] 85.71 2054 Ira vito ku palu. He sees a cat. 90 2055 Ira vito ku palu. He sees the cat. 85.71 2057 Susan izi lok tiqi apatusta il kalun. Susan will go into the shoestore later. 100 2058 Susan izi tiqi apatusta il kalun. Susan will go into the shoestore later. 112.5 2065 A vitoa tan apa. From head to foot. 88.89 2066 Irayo vito lok ma. They look at me. 100 2077 Ma vito kun es dorva kia elamu. I look at the apple tree. 90 2078 Ma vito es dorva kia elamu kun. I look at the apple tree. 109.09 2089 Ma kome pe's dorva sam. I don't eat trees. 85.71 2090 Zama ya esapu es dorva kia elamu. We two are counting the apple trees. 85.71 2094 Ezikize kisati a zinha kia sahru. Men are from [come from] Mars [fire star]. 88.89 2096 Zhati terehe vige. Birds can fly. 90.91 2099 Za da leota-ruba. You are orange. 88.89 2100 Za goro orgon. You are an orange. 100 2103 Za dun goro trima kia zhata. You were a sailor. 85.71 2105 Aritaze taya da kapesape. That boy is twitterpated. 90 2106 Ma dun rale es elamu. I threw the apple. 100 2107 Kalemaze dun zazivito. The woman dreamt. 100 2108 Thamala hishesi vige. Camels can breathe. 88.89 2109 Wonya esapu quana woyrat vige pe. Rabbits cannot count beyond four. 88.89 2110 Seuki kisa bogi es seu qevi. This machine contains many simple components. [cf. fortu-ki, woy-ki] 87.5 2111 Seuki kisa seu pe. This machine does not work. 100 2114 Seuki kisa bogi es seu qevi. This machine has many wheels. 100 2115 Irayo vito ku ma. They look at me. 86.96 2118 Kuay da melu. The moon is round [like a wheel]. 92.86 2126 Ma dun shulag es gad. I stubbed my toe. 111.11 2127 Tosa ukivinze ya apaizi. Both girls are dancing. 114.29 2129 Quruzki kia India lok zimot. There are Indic scripts on the wall. 100 2135 Ma vito es trima kia dun zoku. I see dead people. 90.91 2137 Zelamu da kiliyu, venuko. The children seem happy. 86.67 2142 Zelamu zota roze es apatok. None of the children wear shoes. 125 2144 Zelamu kia ya apaizi da kavai! Dancing children are cute! 136.36 2151 Fortuki da aqaqiya. Languages are complex. 88.89 2152 Wovai da aqaqiya ehem. Life is also complex. 90 2153 Onati ira sam penez es za. First they ignore you. 114.29 2155 Itaki ira sam pekta es za. Then they fight you. 77.78 2156 Itaki za vino. Then you win. 72.73 2165 Ma dun vito ku ukivinze. I looked at the girl. 80 2170 Ma da trinmaqa. I am drunk. 100 2171 Za da trinmaqa au ma venuko. You seem drunk to me. 87.5 2172 Ma goro trinmaqa. I am a drunk. 100 2174 Kauze kisa da krihe. This house is white. 111.11 2175 Kauze taya da kruma. That house is green. 100 2177 Trimabiti feni goro palu, ema da sanoq. Not all animals are cats. 87.5 2179 Trimabiti goro ema ya wovai. Animals are living things. 71.43 2186 Zapu, taya goro za va? Zapu, is that you? 85.71 2188 Ka dono taya au ma. Give that to me. 87.5 2190 Ka sama es ma. Listen to me. 100 2195 Za va kip es teku taya au ma? Will YOU sell that book to me? 90.91 2196 Za kip va es teku taya au ma? Will you SELL that book to me? 90.91 2197 Es teku va taya za kip au ma? Will you sell that BOOK to me? 90.91 2198 Es teku taya va za kip au ma? Will you sell THAT book to me? 88.89 2199 Au ma va za kip es teku taya? Will you sell that book to ME? 91.67 2203 Zapu, taya va goro za? Zapu, is THAT you? 87.5 2204 Zapu, taya goro va za? Zapu, IS that you? 87.5 2205 Zapu, taya goro za va? Zapu, is that YOU? 87.5 2216 Trima va za goro? WHO are you? 87.5 2221 Trima va lok kisa? Who is this person here? 100 2223 Ma nezres ku loatra. I know about the story. 100 2228 Es mafortu qevi zama bogi. We have many pronouns. 100 2229 Maira qaru pe es za. We do not fear you. 100 2231 Trimabiti goro ton kia wovai. Animals are living things. 128.57 2232 Zama bogi es mafortu qevi. We have many pronouns. 100 2237 Zama bogi es hasalaze lok kauze! We have a philosopher in the house! 100 2240 Irayo vito kia ma. They look at me. 87.5 2242 Ma goro ma. I am I. 85.71 2243 Ma vito es ma. I see me. 100 2244 Irayo vito ku ma. They look at me. 81.82 2245 ira dun gorota ema neuda she (he) did it again 71.43 2246 Irayo kun vito es ma. They look at me. 87.5 2247 Ma dun kun vito es ukivinze. I looked at the girl. 71.43 2249 Ira kun vito es palu. He looks at a cat. 71.43 2251 sisaira kia za da poti auba you have very large ears 88.89 2253 ma bogi es kua kia sauta i have enough cows 87.5 2265 Ma bogi es ona kia elamu eska. I have one apple now. 90.91 2277 Ma kome es tosa kia elamu lelu il pavri sin. Yesterday I ate two whole apples. 90 2279 Tosa kia paluqemi dun kome es tosa kia kaunoqemi. The two tigers ate the two wolves. 90 2280 Ma kome es tosa kia elamu. I eat the two apples. 90 2282 Ma bogi es tosa kia miqi. I have two mice. 100 2283 Ma nimo es kirsa kia teku. I take three books. 92.86 2284 Ma bogi es kirsa niq kia zomo. I have only three zomo. 93.75 2292 ayamu bogi es qevi kia noa the farmer has many fields 77.78 2302 Ma bogi es sauta kia kua. I have enough cows. 85.71 2305 Ka es teku taya dono au ma! Give me that book! 90.91 2306 Ka dono es teku kia kruma kisa au ma! Give me this green book! 85.71 2307 Ka es ton taya dono au ma. Give me that thing. 88.89 2308 Ka es isuma kuazhaya dono au ma nama. Give me some milk please. 90.91 2309 Ka es ema dono au ma. Give it to me. 88.89 2310 Ma bogi es kua sauta. I have enough cows. 100 2313 Ayamu bogi es noa qevi. The farmer has many fields. 137.5 2315 Palu tevru. The cat sneezes. 137.5 2316 Zhati alaya. Birds sing. 114.29 2317 Za tevru, palu vanya va? Do cats make you sneeze? Are you allergic to cats? 90 2318 Zelamu methu. Children play. 137.5 2319 Palu vebri es apa. Cats fall on their feet. 100 2320 Elamu vebri, ma vanya. I dropped the apple. 90.91 2350 Buzu alaya. Bees hum. 88.89 2358 Aritaze feni da nezres. All boys are smart. 100 2359 aritaze feni dun vilo zapurat all the boys ran away 71.43 2373 Ira goro zuzu She is a lesbian 90.91 2374 Ira da vezya She is strong 112.5 2378 Mayai kia ma bogi au ma teset. My money belongs to me. 83.33 2383 Ira goro zuzu. He is a homosexual. 91.67 2384 Buzu goro zuzu. The bee is homosexual. 83.33 2385 Ma amuziti aunos aqa aunos. I like rhymes. 83.33 2387 zelamu kia ma ira kape es gogopilu kia ira my children love their teddies 90 2389 Ira da zuzu She is lesbian 55.56 2391 Ira da zuk She is smart 116.67 2393 Ira da zuk ib vezya She is smart and strong 85.71 2396 Kalemaze taya da zuk That woman is smart 116.67 2398 Kalemaze kisa da zuk This woman is smart 100 2400 trima isuma kome pe es qaluba. ira krevo es kisa : trimabiti kisa da salumpo some people don't eat pork / pig. They say that this animal is dirty 63.64 2401 ma kape es za fenilior il kalun I'll always love you 85.71 2402 ma dun kape es za zotalior I never loved you 83.33 2404 Vurune da s'alis. Broccoli is non-delicious. 77.78 2405 Ira krevo ti trimabiti kisa da salumpo. They say that this animal is dirty. 91.67 2406 Ma kape es za il lior feni. I'll always love you. 87.5 2407 Woyki lenku lok zimot. A tapestry is hanging on the wall. 100 2410 Ma kape es trima sam. I love all people. 85.71 2411 Kalusa zoku vige pe! Kalusa cannot die! 87.5 2412 Ma iru pe. I am not worried. 100 2413 A'Tuin ovaya. A'Tuin lives. 87.5 2414 Krihevito ovaya ehem. krihevito lives aswell. 87.5 2415 "Buzu" aunos aqa "zuzu". "Bee" rhymes with "homosexual". 87.5 2416 Ira goro nama kia tuin. He is the honorable king. 88.89 2417 Oroze kia ma da irusiru. My father is always worrying. 77.78 2418 Oroze kia ma ya iru il lior feni. my father is always worrying, 88.89 2419 Za gadere aqa buzu. You walk like a bee. [you are drunk. from the wobbly flight of the bee] 88.89 2420 Manan No 83.33 2421 Ari Yes 100 2423 Peka da noq ! It's really a pity ! 71.43 2424 Lok keuzari isuma, kalemaze izi lok trinusta, vige pe In some towns, women can't go to bar 87.5 2426 kauze kia za da zhatar your house is clean 87.5 2427 ka kome zhatarat nama ! please eat cleanly ! (correctly) 87.5 2428 Qalubaqemi ovaya lok dorvasta. Boars live in the forest. 87.5 2429 da noq ! of course ! 83.33 2430 Ira krevo es kisa : trimabiti kisa da salumpo They say that this animal is dirty 85.71 2431 urisha kome fuva qevi, ira amuziti the bear is found of eating a lot of fishes 62.5 2432 Koukla kia ma, ma kape es za ! Baby doll, I love you ! 85.71 2433 Oroze kia ma da wepansepan. My father is cowardly. 87.5 2434 Trosu zoku sahruir yasa pekkuruir vige. The world can end by fire or by ice. 88.89 2435 kuayawan bogi es quana kia pavriyena there are four weeks in a month 90 2436 pavriyena quana da lok kuayawan there are four weels in a month 71.43 2437 za trima va ? who are you ? 71.43 2438 ton kisa, ema va ? what is this ? 71.43 2439 a lok va za kisati ? from where do you come ? 75 2440 Oroze kia ma da irusiru. My father is a worry-wart. 87.5 2441 Es pukin kape ma. It is cookies that I love. 91.67 2442 Bebop amuz es pukin sam, ishi ira kome es ema qibu pe. Crows love cookies, but may not eat them. 81.82 2443 Lok keuzari isuma, kalemaze izi lok zhavina vige pe. In some towns, women can't go to the bar. 71.43 2444 Doxie kia ma, ma kape es za! Baby doll, I love you! 71.43 2445 Ma vito es felzi. I see a crow. 100 2446 Ma vito kasuta es palu. I look at the cat. [I see intentionally the cat.] 90 2447 Ma siso es aunos. I hear a sound. 100 2448 Ma siso kasuta es aunos. I listen to a sound. [I hear intentionally a sound.] 100 2449 Ma dun vebri. I fell. 100 2450 Ma dun vebri kasuta. I jumped. [I fell intentionally.] 91.67 2451 Kauze kima da poti. [kima = kia + ma] My house is big. 85.71 2452 Musha kima, ma kape es za. [kima = kia + ma] My darling, I love you. 85.71 2453 Za da hago, ma da sahago. You are a hero, I am a coward. 100 2454 Es pukin au ma ka dono. Eska! Give me a cookie. Now! 91.67 2455 Ma vito mikuva es palu. I examine the cat. [I see intensely/forcefully the cat.] 83.33 2456 Ma nimo mikuva es teku. I snatch the book. [I take forcefuly the book.] 83.33 2457 Vitoma es palu kima. I see my cat. 71.43 2458 Irayo vito kasuta es ma. They look at me. 111.11 2459 Ma dun vito kasuta es ukivinze. I looked at the girl. 111.11 2460 John binona es ma. My name is John. ["John" refers to me.] 100 2461 Ma qayhe es buzu. Bees bother me. [I feel annoyance at bees.] 100 2462 Kakoru nimo es pukin. The crow takes a cookie. 111.11 2463 Kakoru nimo du es pukin. The crow took a cookie. 90.91 2464 Ma vito du kasuta es kakoru. I looked at the crow. 100 2465 Ma vito du lanzi es kakoru. I watched the crow. [I saw long-time the crow.] 71.43 2466 Za lok du va? Where have you been? 100 2467 Ma kome du es elamu. I ate an apple. 100 2468 Ma kome du es elamu kiza. [kiza = kia + za] I ate your apple. 66.67 2469 Ma vito du kasuta es ukivinze. I looked at the girl. 100 2470 urisha kome dun es fuva qevi the bear ate a lot of fishes 71.43 2471 ma qasta ! I'm fed up ! 100 2472 ma qasta ku za ! I'm fed up with you ! 100 2473 kisa da lior va ? what time is it ? 100 2474 kisa da ema va ? what is this ? 100 2475 kokota kia ruba kia biti dun alaya pe, il pavri eska the little red rooster did'nt sing to-day 111.11 2476 Ka iru pe ku ema ! Don't worry about it ! 128.57 2477 Urisha kome es fuva qevi, ira amuziti. The bear is fond of eating a lot of fish. 85.71 2478 trima va dun pelok es moko kia ma ? who lost my ball ? 100 2479 Ma zazi kun sakasuta. I fell asleep accidentally [in spite of trying to stay awake]. 100 2480 Trima va dun sadesko es moko kia ma? Who lost my ball? 114.29 2481 kisa goro va ? kisa goro elamu kia kruma what is this ? it is a green apple 75 2482 Kisa goro ton va? Ema goro elamu kia kruma. What is this? It is a green apple. 100 2483 Za da aunosnaye qibu. You have the right to remain silent. 112.5 2484 ukivinze taya da shukar aqa elamubiti that girl is as sweet as a strawberry 62.5 2485 ka kape es ma shukarat love me tender (Hi, Elvis) 85.71 2486 ma kape ib za, ma ziresh i want to make love with you 85.71 2487 ka urtika pe ! don't disturb ! 85.71 2488 kista ma ya zazi, aunos urtika es ma as i'm sleeping, noise disturbs me 85.71 2489 trima va dun pedesko es moko kima ? who lost my ball ? 71.43 2490 Ma siso es zhati. I hear a bird. 111.11 2491 Ma siso es zhati kasuta. I listen to a bird. 112.5 2492 Ma siso kasuta es zhati. I listen to a bird. 122.22 2493 Ma siso es zhati kasutarat. I listen to a bird. 83.33 2494 Ma siso kasutarat es zhati. I listen to a bird. 83.33 2495 Loatra rethi da eyan. The long story is good. 92.86 2496 aqta ! paluqemi ya kisati watch it ! tigers are coming 100 2497 Ira ya nimo rayse es palu kia ma. She is stealing my cat. 116.67 2498 Trima isuma ya kazia rayse es ma. Somebody is assaulting me. 100 2499 Elamubiti taya da hedo. That strawberry is sweet. 116.67 2500 Ma dun zazi poi sakasuta. I fell asleep accidentally. 100 2501 Ka kasuta es teqitu! Pay attention to the turtle! 100